1. 首页 / 快讯 /  正文

天天要闻:没拍之前就全网抵制,怎么就不听劝

天天要闻:没拍之前就全网抵制,怎么就不听劝

又有一部韩剧,被翻拍了。

这次,轮到了《W-两个世界》

在此之前,翻拍的消息刚传出,几乎所有人都表示不看好。


【资料图】

毕竟原版当年的“噱头”可是——

《来自星星的你》《太阳的后裔》之后,又一部在中国爆火的现象级韩剧。

可大家也知道,国内翻拍,十翻九扑。

果然,不好的预感从来不会出错。

说它一句“史诗级的烂”,真的不为过——

《下一站你的世界》

2016年,由李钟硕、韩孝周主演的《W-两个世界》一经问世便创下了收视纪录。

这部剧能爆火的最重要原因就是题材新颖。

继外星人、古今穿越之后,该剧又开启了“穿越”的新花样——

不同次元之间的穿越。

女主吴妍珠(韩孝周 饰)是生活在三次元现实世界的菜鸟医生。

男主(李钟硕 饰)则生活在二次元漫画里。

他是女主爸爸连载的人气漫画《W》的主人公——姜哲。

漫画世界中的他,身世坎坷,却一路逆袭成年轻财阀,风光无限。

现实中的他,也因为漫画中的完美人设,粉丝无数。

所有人都为这个“角色”着迷。

只有女主爸爸希望这个角色死掉。

因为他笔下的这个人物,早就脱离了自己的控制,拥有了自己的意识。

很久之前,女主爸爸就想让姜哲死去,结束这个连载漫画。

没想到,姜哲竟然起死回生。

之后,还开始自己连载,完全不受控。

所以,女主爸爸一直给姜哲挖坑,想让姜哲死掉。

可机缘巧合之下,女主穿越到了漫画之中。

救下了濒临死亡的男主。

也是在一次次穿越之中,两个人在现实和虚拟世界中,展开恋情。

除了脑洞大开的设定外,男女主角也很出彩。

李钟硕与韩孝周这对男女主角,无论是颜值还是CP感都相当出众。

以至于年初李钟硕官宣恋情时,还有不少网友感慨自己磕的CP be了。

有悬疑剧的紧张感,又有浪漫的小粉红,又有男帅女美的主演加持,这部剧想不火都难。

可到了国内呢,却是哪儿哪儿都不对劲。

首先,就是选角问题。

男主姜哲长这样↓

对比李钟硕就一整个降维打击。

女主吴妍珠,造型和眉眼之间很像韩孝周,但气质却远不及韩孝周。

至于“CP感”,那更是没有的东西。

两人第一次见面。

剧情的设定是,女主第一次进入漫画世界抢救奄奄一息的姜哲。

原版救人是这样的↓全程紧张感十足。

可这版↓一顿操作猛如虎,男主直接“诈尸”。

光看截图,说救人可以,貌似说在“杀人”也行得通。

还有两个人的吻戏,也是尬得一批。

剧情的设定是,姜哲试探吴妍珠,想了解她出现又消失的原因,所以像做实验一样吻了她。

原版的氛围是这样的↓

可到了这里,先冲着光的地方转个圈,然后再轻微下腰吻上去。

女主也没个吃惊的表情,就坦然接受了?

就……很莫名其妙。

其次,演技也很尬。

小妹并非有意拉踩,就节选几个片段对比,大家自行体会。

剧情设定中,男主是一个标准“美强惨”人物。

他有一个非常惨的身世,父母惨遭黑衣人杀害,自己又被诬陷为凶手。

当姜哲被警察当做嫌疑人带走时的对比——

原版↓委屈、无奈,还有点惊慌失措、难以置信。

这版↓现行犯直接自首。

吴妍珠被抓进漫画世界时的对比。

原版↓恐怖片的既视感,沉浸感超强。

这版↓女主仿佛在演看《贞子》的我。

再就是整部剧的质感,也是一言难尽。

看这虚焦的滤镜↓

这不走心的道具↓

这土味的服装↓

老实说,小妹已经很久没看到质感这么差的剧了。

观感上还不如小视频。

最无语的是,原版一集60分钟,共16集。

现在缩减成一集10多分钟,共24集。

这就导致剧情完全不连贯,人设也立不住,看得人一头雾水。

翻拍剧,一直是国产烂剧重灾区。

尤其是翻拍韩剧,数量很多,但成功的几乎没有。

唯一能有点知名度的,恐怕只有《回家的诱惑》

翻拍自《妻子的诱惑》。

但这部剧怎么出圈的,大家心知肚明。

它并不是因口碑有多好,正相反,它是一部集复仇、失忆、癌症、车祸等所有狗血桥段的集大成作品。

但国产剧可谓是抓住了精髓。

前期放大矛盾,后期“反杀”爽感加倍。

虽然已经播出12年,但仍是影视二创“玩梗”的重要素材。

论狗血段子和金句,它至今没有对手。

但其他的韩剧翻拍,基本就是灾难了。

像是不少人的韩剧启蒙《蓝色生死恋》,国产版改名《一不小心爱上你》

宋承宪、宋慧乔的角色变成张翰、江铠同。

选角不合适也就算了,演技也差强人意。

错位兄妹的虐恋硬生生演成了“霸总爱上傻白甜”的套路剧。

还有翻拍自爆款韩剧《杀了我治愈我》的《柒个我》。

这个就更绝了。

可能是怕做多错多,索性动都不动,直接对原版进行“一比一复刻”。

雷同到什么地步呢?

比如,在原版中,介绍男主家庭背景时,用报纸报道的方式引出。

《柒个我》不仅沿用了这个表达方式,恨不得每一帧都一模一样。

还有台词、服装、造型……等等,也基本是复刻还原。

以至于不少网友都吐槽说,这不叫翻拍,这叫“汉化”。

这样不进行“本土化”处理的“汉化”作品。

最严重的问题是很多情节或台词在韩剧中或许是自然的、成立的,放在国产剧里就很“雷”。

就有种正常人不说人话的感觉。

可以明显看出,所有失败的翻拍案例,几乎都犯了一个致命性的错误——

去其精华,原版复刻。

最终弄的观众和原作党都不满意,费力不讨好。

翻拍,并不是一件容易的事。

它需要强大的创造力,既不能丢了原作的根骨,也要进行一些本土化处理。

摆脱那些“图快钱”的复制粘贴,才能创造出有价值的翻拍。

而且,多次扑街的翻拍剧已经向我们证明了,国剧的真正潜力还是在原创剧本上。

与其不厌其烦地炒冷饭,还不如多花点心思在搞原创。

什么都拍,只会害了观众。