1. 首页 / 娱乐 /  正文

深田恭子被叫老阿姨,日本人愤怒表示“开什么国际玩笑”

深田恭子(40)と福原遥(24)がW主演を務める、TBS火曜ドラマ枠『18/40(エイティーン/フォーティー)~ふたりなら夢も恋も~』の第2回が7月18日に放送された。夢に向かって歩きはじめた18歳の女子大生を演じる福原が出産の決意を固め、それを40歳のアートスペシャリストを演じる深田が応援する展開に。平均視聴率(関東地区、ビデオリサーチ調べ)は世帯6.8%と初回の6.6%から0.2ポイントアップ、反響が広がっている。

7月18日,由深田恭子(40)和福原遥(24)共同主演,TBS台周二晚日剧《18/40~两个人的梦想与恋爱》迎来了第二集播出。以围绕向梦想进发的18岁女大学生(福原遥饰演)决意生下孩子,艺术计划师(深田恭子饰演)给予其帮助的剧情展开。

  • 話題のきっかけとなったのが、第1回で福原が深田を「おばさん」呼ばわりした展開だった。これがネット上で論争に発展。

    该剧成为话题的契机,是第一集中福原喊深田“老阿姨”的场景。为此,网上开始了争论。

  • 「深キョンをおばさん!!!!!ありえない、、」

    “深恭怎么会是老阿姨!!!!”

    「深キョンがおばさんって呼ばれてることに胸がざわざわしている」

    “深恭被叫做阿姨,总感觉有点胸闷。”

    「深キョンはおばさんにはみえないけど、 世間的には『40』は、やはりおばさんと 言われるのでしょうね~」

    “深恭的样子看起来一点也不像老阿姨,但从世间角度来看,40岁果然是会被这样看待啊~”

    来自更多日本网友的“哀嚎”——

    “喊天下的深恭为老阿姨,

    是(福原)遥酱才能被原谅吧。”

    “不要叫深恭老阿姨喂!如果深恭都是阿姨了,

    那所有人都是老太婆了啊。”

    “在深恭面前,绝对做不到叫她老阿姨的吧……”

    “深恭在剧中被叫阿姨

  • 那可是深恭啊!

  • などなど、さまざまな意見が飛び交った。ベテラン芸能ライターは言う。

    等等的评论和意见在网上散播。对此,经验丰富的娱乐记者这样说。

    「深田さんにとって久々のテレビドラマ主演作となる今作は、大人の女性役にチャレンジした意欲作。だからこそ、あえて『おばさん』呼ばわりされるというインパクトある展開も受け入れたわけです。こうしてネット上で論争が繰り広げられることも狙い通りと言えるのではないでしょうか」

    “这次是深田桑时隔许久的连续剧主演作,也是她挑战成熟女性角色的意欲作品。所以,‘老阿姨’的桥段,应该是有意为之,为剧情增加戏剧效果。像这样网友之间展开讨论,难道不就是(制作组想要达到的)目的吗?”

    しかし問題は、当の深田がどうしてもそうは見えないということである。ドラマの公式インスタグラムが7月17日までに更新され、「お仕事中の瞳子さん(#深田恭子)のオフショットを」と、キャリアウーマンふうの格好で撮影セットのデスクに座る深田の写真が掲載された。このインスタ投稿には、「こんな美人さんがオフィスに居たら毎日楽しみに出社して仕事頑張れますよ~」「癒やされます」「一緒に働きたい」などのコメントが殺到。「おばさん」論争には早くも終止符が打たれたようだ。

    但是问题出在深恭的外貌看上去一点也不像“阿姨”。该剧官方INS在7月17日投稿了“工作中的瞳子桑(深恭饰演角色)的花絮照”,照片中深恭一身职业女性装扮,坐在摄影布景的工位上。对于这张投稿图,评论区一片“如果有这样的美女坐在办公室,每天都会很期待上班,还会很努力工作吧~”“被治愈了”“想和她一起工作”。看样子,“老阿姨骚动”早早地画上了休止符。

  • 「やはりどう考えても、深田さんは『おばさん』には見えないし、無理にそうなる必要もないのでしょう。見た目の若々しさと内面の成熟した部分が同居するところが、新しい大人の深キョン像となっていくのではないでしょうか」(同前)

    该娱记还表示“不管怎么说,深田桑一点也不像阿姨的样子,也不必要勉强做些不必要的事情吧。像她这样显年轻的容貌,同时拥有成熟的内在,两者共存部分正好能够成就一个全新的深恭形象,不是吗?”

    免费领