从声乐导师到女爱豆队长再到大学声乐教授,她给大家展示了艺人还能这样发展..
EXID 멤버 솔지가 깜짝 소식을 알렸다.EXID前成员率智公开了惊喜的消息。
감성적인 음색, 뛰어난 가창력으로 많은 이들에게 사랑을 받은 솔지가 교수로서 새로운 도전을 시작한다.
以感性的音色、出色的唱功受到众人喜爱的率智作为教授开始了新的挑战。
최근 용인예술과학대학교는 실용음악보컬과에 솔지를 전임교수로 임명했다. 인터뷰에서 솔지는 "지난해 10월부터 학교 회의에 참석하고 출근했고 3월부터 수업에 들어간다"고 밝혔다.
最近,龙仁艺术科学大学任命率智为实用音乐主唱系专职教授。在采访中率智表示:"从去年10月开始参加学校会议后上班,从3月开始给学生授课。"
학생들을 가르치는 것에 열정을 보인 솔지는 "내가 그동안 배웠던 걸 많이 알려주고 싶다. 실제로 가수가 됐을 때 어떤 게 부딪히고 어떤 게 필요한지를 알려주고 싶다"며 각오를 드러냈다.
对教学生表现出热情的率智说:"我想告诉大家我之前学到的东西。我想告诉大家,成为歌手时真正需要的东西是什么。"
솔지는 원래 EXID의 보컬 트레이너였다. 다양한 사람들을 가르쳐오던 중, EXID의 멤버 몇몇이 탈퇴를 하게 되면서 합류하게 된 인물이다.
率智原本是EXID的主唱教练,在教授各种各样的学生的过程中,EXID的几位成员相继退出后,率智加入其中。
보컬 트레이너로 시작해 걸그룹의 리더, 교수가 된 솔지는 "아직도 선배님들을 보며 자극 받고 많이 배우고 있다"고 전했다.
从声乐教练开始,到爱豆组合的队长,现在成为了大学教授的率智依旧表示:"现在看到前辈们还是受到很多刺激,没有停止学习。"
올해로 벌써 데뷔 17년 차가 되었다는 솔지는 "실감이 안 난다. 내 스무살, 첫 데뷔가 아직도 엊그제 같다"고 말했다.
今年已经出道17年的率智还表示:"不敢相信,感觉我20岁第一次出道的那天仿佛还是在前几天那样。"
한편, 실용음악 보컬의 교수로 임명된 솔지는 자신의 본업 또한 놓치지 않을 예정이다. 25일 첫 번째 미니앨범 'First Letter'를 발매하고 솔로 가수로서 본격 행보를 시작한다.
另外,被任命为实用音乐主唱教授的率智也不会放弃自己的本职工作,她于上个月25日发行了第一张迷你专辑《First Letter》,作为solo歌手正式开始了活动。
★
今日词汇
★
알리다: 汇报 ,告知 ,通知
뛰어나다:出众 ,出色 ,超群 ,超人 ,超绝 ,卓越 ,优秀
감성적:感性的 , 感觉敏锐的 ,敏感的
자신:自身 ,本身 ,自己
가창력:唱功 ,歌唱力 ,歌唱实力 ,歌唱水平
통하다:通过 ,经过 ,经由 ,由 ,从
★
句型语法
★
-를/을 바탕으로
表以......为基础
그 영화는 실화를 바탕으로 만든 것이다.
那部电影以真人真事为基础改编
자금을 바탕으로 기업을 크고 강하게 만들다.
以资金为基础,把企业做大,做强