H&M、NIKE、Adidas“抵制”新疆棉花,网友怒了!“抵制”的英语怎么说?
置顶【必克英语】,碎片时间提升自己
昨天相信大家都在微博上看到一个奇特现象对吗?这个现象被网友们称为325内娱明星解约日!
解约
虽然大家都清楚事情的开端是H&M的发出声明所以引发的,但是其他品牌也没有调查清楚就“跟风”抵制新疆棉花。
那我们内娱的明星肯定也会“跟风”解约对吧!所以出现了 325明星解约日。不过明星忙解约我们本国的企业也没有空闲哟~
- cancelling date 解约日
- terminate the cooperation 终止合作
- xingjiang cotton 新疆棉花
例句
We support Xinjiang cotton together! Support China.
我们一起支持新疆棉花!支持中国。
退出BCI
俗话说的钱有双面,事有两看。有无脑跟风抵制的,那肯定也会有理智正面辟谣的!我们中国虽说敌人多,但朋友也不少。
就好像斐乐和斯凯奇这样的好朋友。一个 退出BCI组织,一个正面刚!不过这样的朋友必叔希望多多益善。
不过必叔觉得原文才能更好的表达斯凯奇的拨乱反正的意思,所以也把原文放上来让大家看看!
斯凯奇声明的原文
- leave the organization 退出组织
- rectification to restore order 拨乱反正
- the source text 原文
例句
We leave the BCI organization.
我们退出BCI组织。
坚持抵制
其实国外有不少企业一直没有停止过中国的污蔑,甚至还出现了一边在中国赚钱一边诋毁中国!
而这次内娱明星大规模的解约就是要告诉这些企业,只要你一直诋毁污蔑中国。我们就会坚持不与你合作而且消费者再也不会购买你的商品。 我们全中国人民一定会坚持抵制!
- lStick to resist 坚持抵制
- Slander slander 诋毁污蔑
- consumer 消费者
例句
The Chinese market is large but does not welcome any malevolent victims.
中国市场虽大但不欢迎任何恶意中伤者!
夷长技以制夷
古语有云 师夷长技以制夷,我们现在好好学习英语然后在国际上勇敢的说出自己观点岂不快哉!
*以上图片素材来源于网络,如侵请联系删除。
今日话题
你觉得中国什么时候才能不在被污名化?
亲们点个“在看”一起支持下中国棉