脱口秀大会英文竟然不是Talk Show?!正确说法是……
近日,备受期待的《脱口秀大会》第5季正式开播,一经播出就热度不减。
(图源:腾讯视频截图)
你知道“脱口秀”的英文怎么说吗?
01
talk show和stand-up comedy的区别
脱口秀的英语并不是 talk show,而是stand-up comedy。
talk show和stand-up comedy有什么区别呢?
脱口秀(英语:Talk Show,中文名字“脱口秀”是英文之音译外来语),亦称为清谈节目、谈话节目,是指一种观众聚集在一起讨论主持人提出的话题的广播或电视节目。
talk show是电视节目,是主持人与嘉宾对谈,例如the Tonight Show(今夜秀)、Jimmy Kimmel Live(吉米鸡毛秀)等等。还有以主持人名字命名的Talk show,比如Oprah Winfrey(奥普拉脱口秀) 和 Ellen DeGeneres(艾伦秀)主持的节目。
▲ 脱口秀女王奥普拉
单口喜剧即英文的“stand-up comedy”。香港称为栋笃笑,台湾称为独角喜剧。又有单人喜剧、单人脱口秀、站立喜剧等名称。
而像《脱口秀大会》、《吐槽大会》这种,在英美被称作stand-up comedy。
来看看脱口秀里都有哪些术语吧
One-liner joke,字面意思就是一句话就是一个笑话。一般而言,这种笑话都非常之短,而上下文之间经常会对立或者反转。
漫才是日本的一种站台喜剧形式,类似中国的对口相声,日语写作まんざい/ Manzai,起源来自日本古代传统表演形式的“万岁”。
漫才通常由两人组合演出,一人负责担任较严肃的找碴角色吐槽,另一人则负责较滑稽的装傻角色耍笨,两人以极快的速度互相讲述笑话。大部分的笑话主题围绕在两人彼此间的误会、双关语和谐音字。
Callback通俗点来说就是重复之前的梗。这是脱口秀里的一个技巧,就是先讲一个笑话,几分钟以后,再把之前讲的笑话的部分内容重复一次。
你学会了吗?
厦门日报社微信矩阵
厦门日报社新媒体中心出品
来源:译世界综编自外研社及网络公开素材
编辑:严琦 值班首编:张薇薇