1. 首页 / 知识 /  正文

"白夜行"日语怎么说?

"白夜行"日语怎么说?

白夜行:[びゃくやこう] [byakuyakou] 【名词】(东野圭吾の小说。集英社「小说すばる」1997年1月号から1999年1月号に连载され、1999年8月に刊行され、ベストセラーになったミステリ长篇である。)一部日文小说,作者是东野圭吾。故事于1997年1月至1999年1月间连载于日本的集英社“小说すばる”,本书于1999年8月在日本发行。小说将无望却坚守的凄凉爱情和执著而缜密的冷静推理完美结合。2006年,小说被改编成同名电视连续剧,一举囊括第48届日剧学院赏四项大奖。还留下了许多经典的话句:我从来就没有太阳,所以不曾失去。——东野圭吾捡别人的东西不还跟偷别人随意放置的东西没有什么差别,有错的难道不是把装了钱的包随便放的人吗?在这个社会上,让别人有机可乘的人注定要吃亏。——东野圭吾扩展资料白夜行的写作背景:小说以日本泡沫经济时期为背景,在文中多次出现“泡沫经济”一词。这一时期日本近1/3的人口是失业者,家庭背负巨额债务,经济从巅峰跌入谷底,挥金如土的日本人开始体会到金钱的重要性。为了生存、为了“安全感”,金钱成为凌驾于亲情、友情、爱情等人与人之间最宝贵情感之上的东西,人性在金钱的追逐中迷失,个人本位主义、社会无罪感等大行其道。雪穗和亮司爱情悲剧的源头是家庭的冷漠、社会的冷酷导致的人性扭曲,是雪穗和亮司儿时的不幸让“恨”的种子在心中滋长,结出“恶”的花朵并不断蔓延而不可遏制。因此,从某种角度来说,《白夜行》完全可归于社会小说的范畴。