1. 首页 / 知识 /  正文

蜀鄙之僧的意思(蜀鄙之僧)

蜀鄙之僧的意思(蜀鄙之僧)

小小编辑为大家解答关于蜀鄙之僧的意思,蜀鄙之僧相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、是成语的【题目】:蜀鄙之僧【注音】:shǔ bǐ zhi sēng【释义】:蜀:四川;鄙:边境;僧:和尚。

2、文中暗喻天资不是事业成功的关键条件。

3、中文名:蜀鄙之僧用法:作宾语、定语;指不同条件的人出处:《为学一首示子侄》作者:[清]彭端淑分享原文(《为学》)天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

4、人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

5、 吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。

6、吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。

7、圣人之道,卒于鲁也传之。

8、然则昏庸聪敏之用,岂有常哉? 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。

9、贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?” 曰:“吾一瓶一钵足矣。

10、” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!” 越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

11、 西蜀之去南海,不知几千里也。

12、僧富者不能至而贫者至焉。

13、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。

14、昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

15、注释文章选自《白鹤堂集》,原题为《为学一首示子侄》,有删改。

16、彭端淑,生岁不详。

17、清文学家。

18、为学:做学问。

19、乎:吗?表示疑问语气人之为学,之:用在主谓之间,取消句子独立性,无实际意义,可不译。

20、之:代词,它,指知识。

21、亦:也。

22、则:如果……那么者:……的事情。

23、蜀:四川。

24、之:助词,的。

25、鄙:边远的地方。

26、语:读(yù)音,告诉,对…说。

27、于:对。

28、欲:想要,要。

29、之:到…去,往,到。

30、何如:如何,怎么样?子:你。

31、何:怎么样?(商量语气)恃:凭借,倚仗往:去。

32、钵:佛教徒盛饭的用具。

33、足:足够。

34、数年:几年。

35、买舟:雇船。

36、下:顺流而下。

37、越明年:到了第二年。

38、明:次,下一个自:从。

39、还:返回以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。

40、惭色:惭愧的神色。

41、色:神色,脸色。

42、惭:羞惭。

43、去:距离。

44、南海:此指普陀山(佛教圣地,属浙江省舟山群岛)。

45、至:到达。

46、焉:加强语气的助词。

47、立志:树立志向。

48、顾:还,反而。

49、哉:表示反问语气,相当于“吗”。

50、译文天下的事不分简单容易,认真去做再难的事也能迎刃而解,不去做,那么再容易的事都会变的困难。

51、人去做学问没有难易之分,去学就行。

52、四川边远的地方有两个和尚,其中一个很贫穷,其中一个很富裕。

53、贫穷的和尚对富裕的和尚说:“我想要到南海(普陀山)去,你看怎么样?”富裕的和尚说:“您凭借着什么去呢?”贫穷的和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。

54、”富裕的和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海(普陀山),尚且没有成功。

55、你凭借着什么去!”到了第二年,贫穷的和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富裕的和尚。

56、富裕的和尚的脸上露出了惭愧的神情。

57、四川距离南海,不知道有几千里路,富裕的和尚不能到达,穷和尚到达了。

58、一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个贫穷的和尚吗?因此,天资聪明和敏捷,虽然可靠却也不可靠看,倘若仗恃着聪明与敏捷而不努力学习,那就是自毁前程。