1. 首页 / 娱乐 /  正文

王晶评价周星驰电影:没有国产配音,周星驰走不出香港

早年间王晶接受记者采访时,被问到如何看待周星驰的电影,他说:我见过的所有演员中,周星驰绝对是少有的天才,他的演技很棒,但也有一个短板,就是周星驰普通话不好,很长一段时间,他的电影都必须有专人配音

而在说到配音的问题时,王晶又表示:很多香港电影在内地受欢迎,很大程度上是配音演员的功劳,你像周星驰,他的普通话电影在大陆影响力有多广?甚至不夸张的说,没有国产配音,周星驰走不出香港

的确,对于大部分内地观众来说,最初接触周星驰的电影,都是普通话版,也正是因为国产配音的经典,周星驰电影才在内地逐渐爆火,从电影《赌圣》到后续的《逃学威龙》、《大话西游》,可以说周星驰的电影如果没有国配版,传播度至少降低一半

尽管对常年生活在粤语区的广东网友来说,周星驰是否说普通话,对他们的影响并不大,但大多数广东网友,还是会觉得,普通话版的配音,比原版好像更好看,不仅是字幕的问题,有很多台词翻译也比原版更加搞笑、有趣

尤其是当年周星驰的御用配音“石班瑜”,对星爷电影的尺度把控出神入化,每一个声音、细节都刻画的十分到位,以至于后来观众每每听到石班瑜的声音,都会自动带入周星驰的角色,2000年后,石班瑜还曾为《新白娘子传奇》配过音,而观众们听到他声音的第一反应,就是像极了周星驰

如果把电影比做成一个蛋糕,那配音演员就是负责雕刻细节的蛋糕师,好的配音,吸引观众的程度,甚至比电影原本的内容还要重要

举个例子,日本漫画家宫崎骏曾经拍摄过一部动漫《红猪》,而他国配普通话版,被誉为是所有配音电影的天花板,不论是主角还是那位风情万种的老板娘,都体现的淋漓尽致,所以后来即便有日本的原版,但国人们还是更喜欢普通话版本

所以为什么上世纪的香港电影行业如此发达?不仅是因为当地有优秀的导演、编剧和演员,包括配音、灯光、摄影师,都是顶尖的艺术大师,他们对角色有自己的理解,也会用更高级的方式展现角色

可惜的是,国产影视行业发展至今,好像当年我们的这些优势,已经全部被抛之脑后了

不知在座各位对这件事怎么看呢?